— Если это такие жалкие гроши для вас, то странно, что вы тратите столько энергии, чтобы их заполучить, — отпарировала она.
— Я уже сказал, что не буду больше беспокоить вас.
Он отступил, элегантно поклонился, бросив насмешливый взгляд на кочергу.
— Это оружие ни к чему, мэм. Я никогда не бью женщин, как бы ни было сильно искушение.
— Это что — то новое. Вы — и вдруг боретесь с искушением! — сказала она и захлопнула перед ним дверь.
Когда Летти возвращалась в гостиную, колени ее дрожали. Виолетта крепко спала. Со двора доносились приказания Хавергала, затем звук отъезжающих карет. Обессиленная, она опустилась на диван, все еще сжимая кочергу. Так она сидела в темноте, не в силах подняться. Слезы подступали к горлу, но она сдерживала их.
Хотя эта сцена отняла у Летти последние силы, она была рада, что сказала все, что хотела. Теперь Хавергал не будет досаждать ей письмами, не нужно будет каждый раз со страхом просматривать почту. Письма с парламентским штемпелем больше не будут приходить. Не нужно дрожать при мысли, что Хавергал обнаружит, кто такой Л. А. Бедоуз. Теперь уже все известно, хотя не исключено, что он придумает еще какую-нибудь пакость. Она потрясла Виолетту за локоть:
— Он уже уехал, Виолетта. Мы можем лечь спать.
Виолетта села, широко зевая:
— Как?! Ты говорила с ним?
— Да.
— Что он сказал?
— Что мы и ожидали. Но я вывела его на чистую воду. Мы поговорим об этом утром. Пойдем наверх. — Она убрала кочергу, закрыла окно, не зажигая света, и повела Виолетту наверх.
Летти ждала, что быстро уснет теперь, когда с Хавергалом все было решено. Жаль было, конечно, что двое ее знатных гостей не будут присутствовать ни на обеде, ни на балу. Они придали бы блеск и тому и другому. В одном Хавергал был прав. Она действительно с удовольствием его демонстрировала знакомым. Зато с каким удовольствием они теперь посплетничают о нем, когда весть о кокотках облетит округу.
В остальном все, что он сказал, была чушь. Подумать только, она не умеет радоваться жизни! Да она извлекает из узкого круга здешних знакомых столько удовольствия. Не всем же даны титул, богатство и весь Лондон, готовый пасть к ногам по первому знаку. Можно понять, что у молодого человека кружится от этого голова. Но это вовсе не оправдывает его беспутства.
Лорд Хавергал, направляясь в карете по темной безлюдной дороге в Ашфорд, был не столько зол, сколько сконфужен. Он решил не располагаться в той же гостинице, где был Краймонт. Не нужно было давать пищу кривотолкам. Лучше поселиться подальше от Черри и Ионы. Не следовало бросать тень на обитателей Лорел-холла.
Когда он остался один в снятом номере, было уже три часа, но сон не приходил. Оскорбления мисс Бедоуз кололи его, как шипы, а так как в них была большая доля правды, боль казалась совсем нестерпимой.
Конечно, она не должна была допрашивать его слуг, но было ужасно жаль, что он оставил о себе такое впечатление. Она еще, чего доброго, напишет отцу, а тот и так был зол за то, что сын промотал наследство дядюшки Юстаса.
Что можно было ожидать от простой провинциалки? Конечно, девицы легкого поведения ее шокировали. Он всегда старался вести себя достойно в отчем доме и хотел ту же репутацию обеспечить себе в Лорел-холле. Провались этот Краймонт Никто не просил его приезжать, от него одни неприятности, с его вином и шлюхами. Если задуматься, то добрая половина вины за беспутную жизнь виконта лежала на нем. Но он порвет с Краймонтом.
Не пытаетесь растянуть период детства до старости. Ни чувства ответственности, ни заботы о будущем, о репутации собственной и своей семьи" Как часто отец читал ему нравоучения в этих же самых выражениях, но от постороннего человека, да еще женщины, он слышал их впервые, и это ему было не безразлично. К черту! Когда и прожигать жизнь, как не в молодости! Вес так делают, а он еще молод. Хотя на мисс Бедоуз он смотрел как на даму в летах, а она его возраста — двадцать семь. Возможно, он действительно уже не молод для таких проделок, но он в любом случае на три года моложе Краймонта Краймонт неисправимый беспутник. И что его привязывает к герцогу? Во-первых, этого не одобряет отец. Кроме того, он вес время попадает в неприятные переделки. Да, пожалуй, пришло время расстаться с Краймонтом. Последнее событие — как раз хороший повод. Краймонт знает, что он на него зол. Теперь не нужно спешить улаживать конфликт Если продолжать проводить время с Краймонтом и его необузданными приятелями, можно наделать еще большие долги.
Если рассуждать здраво, нужно было бы остепениться, присмотреть себе жену Сезон парада невест только начинается. Двадцать семь — как раз подходящий для этого возраст. Он не станет искать невесту среди своего окружения. Как все повесы, он предпочтет девушку с незапятнанной репутацией Надо приглядеть кого-либо в спортклубе Олмэк. Там собирается лучшее общество. Если его, конечно, пустят В прошлом сезоне вышло небольшое недоразумение с миссис Драмонд Барел — из-за карт — они играли тайно, а там это не разрешается. И опять всему виной был Краймонт Но, может быть, леди Джерси замолвит за него слово.
Что до долгов, то на этот раз просить у отца бесполезно. Надо продать лошадей. Держать две пары — излишество. Можно вполне обойтись одним скакуном и одной лошадью для упряжки. Его породистые кони пойдут за хорошую сумму на аукционе. Если воздержаться от игорных клубов и от общества Краймонта, не придется обращаться к отцу за деньгами сверх обычного пособия.
Должно быть, любопытно будет начать экономить. Гардероб его в порядке, расходы по содержанию дома на Беркли-сквер, включая ежегодный бал, завершающий сезон, несет отец. Он также оплачивает ложу в Ковент Гарден, остальное приглашения на балы, рауты и торжественные случаи — он волен их принять или отклонить. Если принять твердое решение вести скромный образ жизни, можно прожить совсем без расходов.